Los Venezolanos y Nuestras Cosas!!!

Somos el país del mas o menos, del mas acaita y mas allaita, mas arribita y mas abajito, en eso se parecen a los ingleses, que jamas dicen "near" sino "not far from" tal o cual parte, ni aceptan que ninguna cosa sea definitivamente buena sino "not bad at all".

Cualquier extranjero que nos visite por primera vez enloquecería si oyera, como se oye corrientemente, a un electricista, plomero o cualquier técnico venezolano ordenando a su asistente: "traeme la vainita esa de bichar los perolitos del coroto"; lo asombroso no es la terminología en si, lo increible es que el ayudante comprenda perfectamente bien la orden y traiga exactamente lo que se le está pidiendo... Misterios de la lexicografía y la semántica venezolana!

Tengamos en cuenta el estilo venezolano de dar las direcciones: "Más alantico de la plaza Bolivar, pasando la panadería, un edificio blanco con unos ladrillitos arriba, junto a una casa rosada con rejas verdes que tiene al lado una mata de mango", añadiendo de paso alguna fórmula misteriosa como "del lado de allá, no como quien va sino como quien viene".

Es costumbre, por ejemplo, concretar una cita "en la tardecita" o "en la nochecita", pero nadie sabe a ciencia cierta que es la tardecita, que para uno es la tarde a primera hora y para otros la última parte de la tarde, ya cerca de la nochecita, como "a golpe de" o "tipo seis y cuatro". "A las cuatro y pico en punto", que en todas partes es un chiste, en Venezuela es una hora que puede corresponder a una realidad. En una ocasión se oyó decir a un locutor de una emisora radial de provincia anunciar la "hora legal de Venezuela: las cinco y media pasaditas".

Para contratar una carrera de taxi, el frances -pongamos por caso- sube en el coche y ordena: "25 rue Caucheman", el inglés hace lo propio e indica: "34 Peninton Road", y ya. El venezolano introduce media cabeza por la ventanilla del auto y pregunta: "¿Por cuanto más o menos me lleva a Barcelona?", En caso de que acceda, el pasajero no indica la dirección de su destino sino que se dedica a guiar al conductor: "En el próximo semáforo a la derecha... en la esquina a la izquierda, otra vez a la izquierda y despues derechito por la subida...".

En todas partes, para expresar el sentimiento que inspira cualquier hecho o circunstancia se suele decir, "me da miedo", "me da rabia", "me da asco" o "me da" lo que sea según el caso, en Venezuela decimos "me da cosa"... ¿que es cosa?. Vaya usted a saber!

No hay comentarios.: